Опубликовано: 09 мая 2014, 19:14
25

Немецкие учащиеся обновят информацию о Молодечно в Википедии (ФОТО)

В ответ молодечненская молодежь дополнит русскоязычную версию текста о немецком городе Эсслингене-на-Неккаре.

Подобный проект под названием «Wiki.By.De» придумали гости из Эсслингена, города-партнера Молодечно, пребывавшие с 4 по 9 мая на Молодечненщине. В эти дни в Молодечненский государственный колледж приехала делегация из учащихся, а также руководства и преподавателей Профессиональной школы имени Кете Кольвиц.

Эсслинген и Молодечно более 20 лет являются городами-партнерами и сотрудничают на разных уровнях – в сфере медицины, образования, жизни церквей. На протяжении многих лет ездят друг к другу делегации колледжей двух городов.

Система образования в Германии отличается от белорусской. Там уже после четвертого класса начальной школы определяется по учебе, какие способности у детей, будут ли они получать среднее специальное или высшее образование. И дети далее поступают в разные по типу учебные заведения. Об этом рассказали Kraj.by участники немецкой делегации заместитель директора Школы Кете Кольвиц Эрнст Бёле и преподаватель русского языка Барбара Голини.

Профессиональная школа имени Кете Кольвиц готовит ребят в двух направлениях – биотехнологической гимназии, после которой можно поступать в вузы на подобные специальности, и профессиональном колледже (беруфсгимназии) общественного питания. В последнем учащиеся получают специальности поваров, официантов, но также могут идти дальше учиться в вузы.

Кроме того, что любой житель Германии обязательно знает английский, которому учат с первого класса, в Школе имени Кете Кольвиц учащиеся имеют возможность изучить французский, испанский и русский языки. Как рассказали Эрнст Бёле и Барбара Голини, с каждым годом все больше учащихся-немцев хотят учить русский. Двенадцать таких молодых людей и приехали в составе делегации в Молодечно. Молодежь принимали в своих семьях учащиеся МГК, изучающие немецкий. По словам Барбары и Эрнста, они хорошо друг друга понимали, общались и подружились.

Учащиеся из Молодечно и Эсслингена в Молодечненском государственном колледже

Изображение 1

Изображение 2

Во время пребывания в Молодечно эсслингенцы, кроме МГК, посетили один из городских детских садов, 14-ю школу, гормолзавод, колледж искусств, музей Янки Купалы в Вязынке и одну из православных церквей города. «Это очень полезное общение и новые знания о Беларуси, – считает Эрнст Бёле. – Очень важен индивидуальный контакт – между учащимися, преподавателями. Поскольку мы представляем профессиональную школу, нам интересно увидеть, как работают производства в Беларуси. Но также для нас важен языковой, культурный, исторический контакт. Чтобы молодежь узнала другую страну, увидела своими глазами, чтобы разрушились возможные стереотипы. Важно понять, как в Беларуси смотрят на последнюю мировую войну, чтобы наши ученики узнали позицию белорусов, сами сделали выводы о наших странах».

Эрнста впечатлили в Вязынке стихи Янки Купалы, которые можно было прочитать в музее на немецком. «Мне кажется, что белорусы – очень открытые, дружелюбные, гостеприимные, жизнерадостные люди, – говорит он. – В то же время в истории народ много страдал и долго искал свой путь, национальную идентичность. Об этих страданиях говорят и стихи Купалы. Я желаю, чтобы Беларусь нашла свою тождественную дорогу. Мне кажется, люди в Беларуси очень много работают. Каждый раз, когда я сюда приезжаю, вижу, как все существенно меняется, развивается».

Немецкие преподаватели и ученики в Вязынке 7 мая. Барбара Голини – первая слева, Эрнст Бёле – за учениками сзади справа

Изображение 3

Директор Молодечненского государственного колледжа Дмитрий Богдан, чье учебное заведение принимало гостей, также считает, что контакты с жителями города-партнера Молодечно существенно развивают обе стороны. «Важно, чтобы наши партнеры не понаслышке знали Беларусь, – говорит он. – Тем более, что этот год у нас в стране назван Годом гостеприимства. Мы имеем возможность поделиться нашими профессиональными навыками, нашей культурой. Делаем вместе некоторые проекты».

Во время этого приезда молодечненцы и эсслингенцы договорились, что существенно дополнят информацию на своем языке о городе-партнере в Википедии – всемирной интернет-энциклопедии. Как оказалось, там очень мало написано по-немецки о Молодечно и по-русски об Эсслингене. Партнеры договорились, что учащиеся МГК подготовят информацию о значимых местах Молодечно на основании фотографий, которые сделали во время своего приезда эсслингенцы. А те, в свою очередь, пришлют тексты о своем городе. И каждый из партнеров переведет их на свой язык.

Ранее учащиеся и преподаватели МГК и Профессиональной школы имени Кете Кольвиц сделали перевод некоторых немецких и белорусских сказок, обменялись национальными рецептами.

Ольга ФРОЛОВА
Фотографии Барбары ГОЛИНИ и Эрнста БЁЛЕ

Читайте также

Шестилетняя Вика на подтанцовке и четыре разгрома в пяти играх – 12-й мини-футбольный тур состоялся в Молодечно
Три команды из первой пятерки в таблице открытого чемпионата Молодечно по мини-футболу 22 декабря в 12 туре разгромили своих соперников. Еще два лидера встречались между собой. «Импульс» одержал волевую победу над «Клубом болельщиков ФК «Молодечно» со счетом 4:2.
«Котел массой 300 килограммов готов взорваться». В агрогородке под Молодечно из-за перебоев электричества загораются отопительные котлы?
Электричество периодически отключается в агрогородке Полочаны Молодечненского района. Местный житель Дмитрий уверен, что эти отключения происходят от перепада напряжения и грозят Полочанам пожарами, один из которых случился ночью 19 декабря.
Дом загорелся у 79-летней бабушки в Ошмянском районе – она растерялась и позвонила дочери
В деревне Загорняты Ошмянского района перед обедом 25 декабря горел жилой дом, в котором живет 79-летняя бабушка. Хозяйка почувствовала запах дыма и позвонила своей дочери.