Опубликовано: 12 февраля 2013, 13:05
43

Художница, родившаяся в Сморгонском районе, представила свои новые работы в Париже (ФОТО)

Белорусская художница Лариса Нури-Шакинко представила на своей выставке "Новый импрессионизм и высокая мода" 32 художественных произведения. Вернисаж прошел в парижской галерее I-Gallery на Монмартре.

Работы выполнены в технике тактильной живописи нового импрессионизма. Выставка в парижской галерее I-Gallery на Монмартре продлится до середины февраля.

Лариса Нури-Шакинко рассказала о себе и своем творчестве.

- Лариса, думала ли когда-либо девочка из небольшого поселка Крево Сморгонского района, что будет жить в Париже и, более того, станет известной художницей?

- Родилась я в местечке Крево, где встретились и познакомились мои родители Михаил Мельгуй и Анастасия Новик, в ту пору два молодых преподавателя в кревской школе. Не помню ничего о самом Крево, так как мы переехали жить в Минск, когда мне не было и годика. Жили мы тогда на площади Якуба Коласа. Именно в этом здании сейчас находится центр французской косметики “Ив Роше”. Помню, как любила наблюдать из распахнутого окна яркую картину: вся площадь, словно многоцветная мозаика в день первомайской демонстрации, шарики и флажки, музыка и цветы. Я с детства очень любила рисовать, и мои работы всегда отличались праздничным многоцветием. Сначала думала стать физиком, как папа, затем получила диплом архитектора и уже в студенческие годы начала серьезно заниматься исследованиями в области колористики.

Изображение 3

- Что помогло найти свой уникальный стиль? Как бы вы могли его описать?

- Всегда мечтала о фантастическом мире, где формы отвечают цветовым гармониям в симфонии, наполненной музыкой ритма и света. И для меня, архитектора и художника, такой своеобразной жемчужиной вдохновения стали красота и совершенство гармоничного взаимодействия элементов природы и архитектуры. То, что кажется наиболее важным для меня, - это не репродукция реальности, а ее интуитивное воспроизведение с помощью ощущений. Идеи импрессионизма по-прежнему актуальны, но они нуждаются в новых техниках и пространственных абстрактных тактильных воплощениях.

Изображение 4

- Вы рисуете не только на холсте, но и на шелке. Удивительны ваши платья, созданные в тандеме с Жан-Мари Пюжолем. Насколько кропотливая эта работа? Для кого вы создаете эти платья? И расписываете ли наряды для себя?

- Действительно, в этом году мы проводим серию презентаций коллекции эксклюзивных платьев, созданных мною в творческом тандеме с французским стилистом Жан-Мари Пюжолем, который работал с Диором и Ив Сен-Лораном, прежде чем создал свою марку. Каждое произведение создавалось для определенного события. Каждый раз я придумываю оригинальную палитру цветов и образов, а затем расписываю эти шелковые наряды для себя как участника. Таким образом, в итоге нашей совместной работы получились эксклюзивные произведения высокой моды, преображенные с помощью оригинального и поэтичного цветового дизайна. Это новейшая тенденция в современной моде.

- Способствуют ли вдохновению белорусские мотивы?

- Белорусские мотивы в архитектуре и искусстве, особенно в деревянном зодчестве, всегда привлекали мое внимание. Я всегда старалась понять и научно объяснить, на чем основаны их колоритные гармонии.

- Всю свою жизнь и творчество вы посвятили изучению цветовых гармоний в искусстве и архитектуре. А какой ваш любимый цвет?

- У меня нет любимого цвета в палитре, как нет у меня любимых букв в алфавите. Буквы, как и цвета, обретают смысл в ассоциации с другими. И важно то, что конструкции этих ассоциаций могут построить осмысленные предложения, придать эмоции, изменить настроение. Особенно мне нравится ассоциация золотистого цвета с бирюзой, в ней скрыта тайна звенящего, щемящего чувства радости.

Изображение 2

- Бываете ли вы в Беларуси? Какие места или воспоминания, связанные с родиной, наполнены для вас самыми яркими красками?

- Мы стараемся приезжать в Беларусь всей семьей раз в год на летние каникулы. С удовольствием проводим эти дни на даче или путешествуем.

- Насколько тяжело жить и, более того, творить в другой стране?

- Жить и работать во Франции очень непросто. Не нужно сравнивать с туристической прогулкой. Обязательно безупречное знание языка, законов, нужно соблюдать обычаи, традиции и не отставать от новшеств. Приходится каждый день вставать и решать, куда и с какой скоростью бежать. Только в одном Париже около шестидесяти тысяч художников. Конкуренция очень жесткая. Но это и интересно. Для меня это почти сравнимо с игрой в шахматы на многих досках. Постоянно держишь в голове несколько стратегий и постоянно остаешься в движении. Почти в стрессовом состоянии.

- Более десяти лет вы живете во Франции. И сейчас наверняка страна стала для вас почти родной. Что вам нравится в ней больше всего, а к чему вам, возможно, до сих пор сложно привыкнуть?

- Музеям Парижа нет равных. Здесь и искусство, и архитектура на каждом шагу. И природа, конечно. Колорит и пейзажи Франции на удивление очень разнообразны. Кстати, основная тема, над которой я работаю вот уже несколько лет, — “Цветовая палитра Франции”. Я много путешествую и работаю над образом тех запоминающихся и неповторимых пейзажей, которые встречаю.

Очень люблю сыры - их здесь, говорят, более трехсот сортов и французское вино. Сложно привыкнуть к такому выбору. Трудно привыкнуть к зиме без снега. Приходится ездить в горы всей семьей - “заряжаемся” энергией искристого белого цвета в Пиренеях.

- Как вы познакомились со своим будущим мужем - французским музыкантом Эрве Нури? Как он относится к вашему необычному увлечению? Насколько сложно или легко жить творческим людям в одной семье?

- Мы встретились во время презентации во Французском центре по информации и исследованию цвета. С тех пор вот уже пятнадцать лет продолжается наше совместное творчество. Творческим людям жить и сложно, и легко одновременно, но в моменты вдохновения проблемы разрешаются интуитивно, сами собой.

Работы художницы выставляются в профессиональных галереях и находятся в частных коллекциях во Франции, США, Португалии, Испании, Швеции, Японии, Китае, Южной Корее, Австралии, Малайзии, Камеруне.

Край.бай ранее писал о художнице.

По материалам «Народной газеты», БелТА



Читайте также

«Театру жить и процветать!» В МОДТ торжественно открыли театральную экспозицию
29 марта в Минском областном драматическом театре прошла церемония торжественного открытия театральной экспозиции.
Права на 20 лет и техосмотр на 3 года. Какие изменения вносит новый указ?
Проведение более 200 административных процедур корректируется в Беларуси. Соответствующий указ №55 подписан 16 февраля.
Прятал наркотик в баночке из-под настойки валерианы. Суд вынес приговор
Прокуратура Минского района поддержала в суде государственное обвинение в отношении жителя столицы, которому инкриминирован незаконный оборот наркотических веществ.