Блаженная тоска


Опубликовано:



J.W.Goethe Selige Sehnsucht (Перевод)

Не говорите, только мудрый
Перед линчующей толпой
Восславит трепетное утро
Лишь потому, что сам живой.

В ночи любовная прохлада,
В которой зародился ты,
Обволочет своей утратой
С огнем немеющей свечи.

Никто тебя не остановит,
Одна лишь страждущая тень.
Влечению нет дела до покоя,
Соединит на ложе мрак и день.

И дань по цене никакая,
Полетом беззвучным пленен.
А тот, кто быть светом желает,
Как бабочка будет сожжен.

Мечтать о таком я не смею -
В огне умереть не кружась.
Вуаль над тоскою моею,
А я - прах земельный и грязь.

Постоянный адрес статьи:
Если вы заметили ошибку в статье и хотите сообщить нам об этом, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Все статьи Сергея Брандта
  • Я не зарегистрирован
  • Я зарегистрирован
  • Имя (не заполнять) Email (не заполнять) Год (не заполнять)

    Добавить комментарий

    Отправить
    Правила размещения комментария
  • Добавить комментарий

    Войти и отправить
    Правила размещения комментария